2024-11-06 文旅副局长走红后卖出20多万斤大米
沈阳于洪区文化旅游广电局副局长彭勃
近日,辽宁沈阳市于洪区账号“于洪文旅”发布的一段推介当地大米的视频走红。视频中,于洪区文化旅游广电局副局长彭勃用流畅的英语和地道的东北话,无缝衔接介绍GFeGTOceG本地大米。很多人在评论区讨论这种反差感,表示“一声赵熟(赵叔的东北话发音),直接从英国庄园干到东北大庄户”“有种炕上吃西餐的感觉”。
11月5日,红星新闻记者采访了于洪区文化旅游广电局副局长彭勃。彭勃表示,走红后村里已经卖出20多万斤大米,“赵叔”忙到放不下电话。走红给他们带来了很大压力,这几天各部门联动做了很多工作,担心让新了解于洪的人对他们后续作品会失望。她自己也在努力减肥,希望在之后介绍于洪时给大家展示更好的形象。
“后续不会继续做这种英文和东北话反差的视频,不能让人觉得我们千篇一律。”彭勃说。
英文加东北话推介大米
文旅局副局长认为走红主要在于真诚
彭勃说,她是英语专业毕业,专业八级,最初一直在于洪区的外事办工作,工作中需要频繁用到英语。之后在基层街道办工作4年后,最近几个月刚刚调到文旅局。
这期视频是4条宣传于洪的拍摄主线之一,正好近期稻子到了收割时间,于是就地取材进行了拍摄。在策划时,彭勃和同事们参考了网上很多成功的案例,正好她是英文专GFeGTOceG业,就采用了这种英文加东北话介绍的形式。彭勃说,这条视频的走红让她觉得很突然。
红星新闻记者注意到,网上此前有不少英文和本地方言切换的视频走红,还有一位博主用陕西话和英文切换推荐农产品的视频,与彭勃走红的视频形式十分相似。
彭勃并不避讳有参考网上成功案例,但她认为,视频的走红除了英文和东北话的反差,真诚、接地气是主要的原因。
“都是自然流露,没有表演成分,对大地、对稻米的热爱都是很真诚的。”视频中,彭勃坐在农田里和“赵叔”等人一起吃饭。“赵婶儿一直给我添饭,生怕我吃不饱。我们都是第一次见面,但都唠得特别好。”
视频中,彭勃在田间和村民吃饭聊天
红星新闻记者注意到,视频除了英文发音和东北话的切换,英文内容的翻译字幕和结尾的中文介绍文字白熊资讯网也都十分考究。其中英文部分的翻译字幕写道,“在广袤无垠的东北大地上,微风拂过,独特的声响,仿佛是水稻们在轻声细语,诉说成长的喜悦,欢迎着每一缕阳光和每一缕微风。当第一缕秋风掠过,水稻们也迎来了它们生命中最辉煌的时刻”。彭勃透露,英文内容是她准备的,但这段翻译文字是视频的摄像、她的同事吕培源创作的。
走红后卖出20多万斤大米
不仅带来压力,还产生容貌焦虑
彭勃介绍,视频中的赵叔是平罗街道万金村村民,也是当地种粮大户,他们几家种粮大户有个稻米联盟,除了种植还会做水稻加工。“视频火了之后,赵叔整天一直在接电话。我们还安排了5个工作人员去他家帮忙,也在帮他对接一个运作的公司。”彭勃说,这几天村里已经卖出了20多万斤大米。
这次走红给彭勃和同事们带来了很大压力,她说这几天几乎没有生活,除了和网友互动、接受采访,就是在准备后续的工作。“怕大家对我们后续作品失望,对于洪的后续失望,所以我GFeGTOceG们所有部门都联动起来,铆足了劲(工作)。”
彭勃还透露,走红也让她产生了一些容貌焦虑,因为视频中有美颜,怕大家觉得她是“照骗”。所以她这几天在认真减肥,希望在后续的推荐中有更好的形象。
彭勃表示,以后她们会按照既定的4个拍摄条线继续准备后续的视频,讲述于洪的美景、非遗、古迹等,也会策划一些趣味视频。GFeGTOceG她还表示,虽然这次英文和东北话切换的视频很成功,但之后的视频会尽量避免再用这种形式,以免大家觉得她们只有千篇一律的东西。
红星新闻记者 付垚 刘亚洲
编辑 潘莉 责编 魏孔明
(下载红星新闻,报料有奖!)
内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。